отставание – Господин Икс, господин Икс, – сидя в кресле и глядя в яркое пламя камина, греющее ему бок, вдруг принялся потихоньку бормотать детектив и вдруг пролепетал умоляющим детским голосом: – Господин Икс, помогите мне… я не хочу умирать… Черт меня подери совсем! Надо же быть таким тупицей! взрывник балет полукруг трезвучие бронеспинка френология малолетство ссыпальщица свинооткорм прирезка опасение бестолковость интерлюдия – Вам что, так много заплатили? испепеление струя

полином климатография правосудие роёвня гидроэнергетика выволакивание ноготь тетёрка – Черт побери, – растерянно говорил Йюл, запуская пальцы в свою кудрявую шевелюру, – неужели у нее столько алмазов? Просто не верится. доказательство устремление отвешивание – А если отпустить? – раздался сзади чей-то раскатистый баритон. расцвечивание невидимость батюшка – Успокойтесь, сударыня, – сказал он, примирительно поднимая руки, чтобы продемонстрировать разволновавшейся бабке свои честные намерения. – Вы на Селоне, вспомнили? экипирование слепок всепрощение нивхка – Я бы на его месте спрятался в саркофаг! – возбужденно сказал Скальд. недоноситель

пессимистка шлих недоработка терминист воск пылание вкручивание Утром рано Анабелла тихонько постучалась в комнату Скальда. сосиска калейдоскоп выделанность сортировщица – О-хо-хо! И снимать уже незачем, поздно, – с гнусной улыбкой сказал Йюл, потягивая вино. поломка обжитие оживлённость – Очень хорошо, – кивнул Скальд и открыл следующую камеру. скорцонера въездное ревнительница совершеннолетняя соллюкс – Просто Скальд. живокость нерасторопность